Pieces of You

Pieces of You

THB 265.00

เศษเสี้ยวของเธอ
Pieces of You

PRODUCT DETAILS

• Original Title : 당신의 조각들
• Author: Daniel Armand Lee (Tablo)
• Translator: ทศพล ศรีพุ่ม
• Publisher: Chaichai Books
• Language: ไทย (แปลจากภาษาอังกฤษ)
• Publication Date: July 2017 / August 2017 (2nd Edition)
• ISBN: 9786169241249
• Price: 265THB
• Shipping: Free

คุณสามารถเลือกชำระสินค้าได้หลายช่องทาง

 

Quantity:
Add To Cart
 

วิธีชำระเงิน

โอนผ่านบัญชีธนาคารไทยพาณิชย์

เลขบัญชี 172-2253-799

ชื่อบัญชี ธนาคาร จันทิมา


SPECIFICATION

• Book Size: 12.7 x 18.4 cm
• Pages: 192
• Printing: 2 Colour Offset / Black Hot Foil, Soft Cover
• Tyface: Bodoni
• Cover Paper: Satinesse


DESCRIPTION

เราแต่ละคนล้วนแตกต่าง
แตกต่างกันอย่างมากมาย
เราดิ้นรนแตกแยกออกเป็นเศษเสี้ยวกระจัดกระจาย
เพื่อกลับมารวมกันเป็นหนึ่งเดียว

เรื่องสั้นสิบเรื่องของทาโบล
ได้เรียงร้อยความลับและความวิตกกังวลในวัยเยาว์เข้าด้วยกัน
กระซิบถ้อยคำประโลมใจไปถึงผู้คนในวัยแห่งการเติบโตและสูญเสีย


ABOUT AUTHOR

Daniel Armand Lee (Tablo)

แดเนียล อาร์มันด์ ลี (ชื่อภาษาเกาหลี Lee Seon-woong) เกิดเมื่อปี 1980 เติบโตในเกาหลีใต้ อินโดนีเซีย สวิตเซอร์แลนด์ และฮ่องกง เรียนรู้และซึมซับเศษเสี้ยวของภาษาและวัฒนธรรมมาจากแต่ละแห่ง

สมัยวัยรุ่นเขาเป็นผู้คืนชีพวารสารวรรณกรรมของโรงเรียนชื่อ Kaleidoscope ในฐานะบรรณาธิการ และเข้าศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ดในโครงการการเขียนสร้างสรรค์และวรรณคดี ได้รับปริญญาอักษรศาสตรบัณฑิตและมหาบัณฑิต เกียรตินิยม และรางวัลวรรณกรรมสาขาเรื่องสั้น ภายในระยะเวลาสามปีครึ่ง

ระหว่างช่วงปีที่บ้าบิ่นในสหรัฐอเมริกา เขาเคยอาศัยอยู่ในย่านฮาร์เล็มตะวันออก ทำงานเป็นผู้ช่วยผู้กำกับภาพยนตร์สารคดีที่ถ่ายทำในนิวยอร์ก ช่วงเวลานั้นเองที่เขาตกหลุมรักเสียงเพลง

ปัจจุบันทาโบลเป็นแรปเปอร์วง Epik High วงฮิปฮอปสัญชาติเกาหลีใต้ สังกัด YG ENTERTAINMENT เขาจัดรายการวิทยุของตัวเองชื่อ Dream Radio with Tablo และเป็นผู้ก่อตั้งค่ายเพลง HIGHGRND

Pieces of You พิมพ์ครั้งแรกในภาษาเกาหลี และมียอดจำหน่ายกว่า 50,000 เล่มในสัปดาห์แรกที่ออกวางจำหน่าย

blobyblo


 

DESIGN CONCEPT

การออกแบบปกหนังสือ Pieces of You เกิดจากการตีความผ่านชื่อเรื่องที่มีความลึกในตัวเอง การจัดวางตัวอักษรบนปกให้ซ้อนทับสอดประสานกัน เพื่อล้อกับเศษส่วนของทุกสิ่งที่มาประกอบรวมกันเป็นคนคนหนึ่ง การเลือกใช้โทนสีเทาก็สะท้อนอารมณ์หม่นๆ คาดเดาไม่ได้ คล้ายหมอกควันในชีวิตวัยรุ่น หรือความคลุมเครือในช่วงสนธยา

มานิตา ส่งเสริม | ออกแบบปก/รูปเล่ม
© Photo by Manita Songserm



RATING

Amazon  4.7 / 5 stars
Goodreads 4.33 / 5 stars
 


OPINIONS

การแปลหนังสือเล่มนี้ทั้งเป็นเกียรติและอุ่นหัวใจถ้ามีใครถามว่าในชีวิตเคยทำอะไรมาบ้าง คำตอบหนึ่งก็คงจะเป็นหนังสือเล่มนี้นี่แหละ

ทศพล ศรีพุ่ม | แปล

แรกอ่านต้นฉบับเราทั้งรู้สึกอยากกอดและปลอบโยน แต่หลังพลิกหน้าสุดท้ายก็ได้รู้ว่า บางครั้งเราก็ทำได้แค่เฝ้ารอและดูการเติบโต

สุภัทริณี ศรประดิษฐ์ | พิสูจน์อักษร

เปลี่ยวเหงาท่ามกลางแสงสีและเสียงอึกทึก เหมือนตรอกซอยลับลึกในเมืองใหญ่

ณัฐกานต์ อมาตยกุล | บรรณาธิการเล่ม


แด่หัวใจแหลกละเอียดทุกดวงที่กำลังโดดเดี่ยว จากการต่อสู้และหลงทางระหว่างการเติบโต

ธนาคาร จันทิมา | บรรณาธิการบริหาร