[ข่าว] ทุนสนับสนุนการพิมพ์งานนักเขียนสิงคโปร์

 
 

เมื่อหนังสือเป็นสื่อทางวัฒนธรรมที่ทรงพลัง หลายๆ ประเทศจึงให้ทุนสนับสนุนสำนักพิมพ์ต่างชาติ นำงานของนักเขียนในประเทศไปเผยแพร่ต่อในภาษาอื่นๆ

ไจไจบุ๊คส์ในฐานะสำนักพิมพ์ที่ติดตามข่าวสารทุนเหล่านี้มาบ้าง เลยอยากส่งต่อข่าวสารเหล่านี้ให้กับผู้ที่สนใจแวดวงการแปลและการพิมพ์ ผ่านคอลัมน์ ‘International Grants’ ที่รวบรวมทั้งทุนสำหรับสำนักพิมพ์และนักแปลอิสระ

สำหรับบทความนี้เราจะแนะนำทุนจากสิงคโปร์ หรือทุน NAC

00_NAC MASTER LOGO-01.jpg

ทุกๆ ปี NAC หรือสภาศิลปวัฒนธรรมแห่งชาติของสิงคโปร์ ให้ทุนสนับสนุนชุมชนศิลปะหลายแขนงเพื่อสร้างระบบนิเวศความสร้างสรรค์ขึ้นมาในประเทศ ตามวิสัยทัศน์ที่ต้องการให้สิงคโปร์เป็นบ้านของงานศิลป์ที่หลากหลายและแปลกใหม่ สร้างแรงบันดาลใจให้ผู้คน เชื่อมโยงชุมชน และทำให้สิงคโปร์ก้าวไปสู่ระดับโลก

ทุนส่วนใหญ่เป็นทุนสนับสนุนนักสร้างสรรค์ชาวสิงคโปร์ แต่หนึ่งในทุนเหล่านั้นยังมีส่วนที่เปิดโอกาสสนับสนุนสำนักพิมพ์ต่างประเทศที่ต้องการนำงานของนักเขียนเหล่านี้ไปพิมพ์ในภาษาของตัวเอง ทุนนี้มีชื่อว่า ทุนการนำเสนอและการมีส่วนร่วม (Presentation and Participation (P&P) grant)

แต่ต้องระวังให้ดี เพราะทุน P&P นี้มีทั้งส่วนที่เป็นงานเพลง สิ่งพิมพ์ นิทรรศการ และเทศกาลต่างๆ ซึ่งอาจมีรายละเอียดแตกต่างกันไป

แต่ที่เราจะเจาะในบทความนี้ก็คือทุนสิ่งพิมพ์ ซึ่งรอบล่าสุดจะปิดรับสมัครในวันที่ 15 เมษายนนี้แล้ว

Grant_PresentationParticipant_Support_Infographics.jpg

มูลค่าของทุน

สนับสนุน 50% ของงบประมาณทั้งหมดในโครงการ แต่ไม่เกิน 100,000 ดอลลาร์สิงคโปร์

(เพิ่มเติม: ผู้สมัครจะต้องเขียนรายการประเมินค่าดำเนินการในขั้นตอนต่างๆ อย่างสมเหตุสมผล เพราะฉะนั้นก่อนเริ่มสมัคร ควรจะไปทำการบ้านส่วนนี้มาก่อนล่วงหน้า และต้องมีหลักฐานการจ่ายหลังจบโครงการ)

เงื่อนไขการสมัคร

ทุนนี้เปิดให้ใครสมัครบ้าง (อย่างใดอย่างหนึ่ง)

  1. บุคคลธรรมดาที่เป็นพลเมืองสิงคโปร์ หรือเป็นผู้พำนักถาวร

  2. องค์กรต่างๆ ที่จดทะเบียนในสิงคโปร์ 

  3. กลุ่มบุคคลที่สมาชิกส่วนใหญ่เป็นชาวสิงคโปร์หรือผู้พำนักถาวร

  4. สำนักพิมพ์ต่างประเทศที่ต้องการตีพิมพ์ และ/หรือ แปลงานวรรณกรรมของนักเขียนชาวสิงคโปร์ เพื่อพิมพ์ในสิงคโปร์และในต่างประเทศ

โดยผู้สมัครจะต้อง

  • มีช่องทางในการขายที่มีประสิทธิภาพในระดับประเทศหรืออาจจะในระดับโลก

  • ทำสัญญากับบุคคลที่เกี่ยวของและขออนุญาตแปลและจัดพิมพ์จากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว

  • (สำหรับนักแปล) ได้รับการยอมรับว่าเป็นนักแปลมืออาชีพ และมีผลงานแปลวรรณกรรมตีพิมพ์แล้วอย่างน้อยหนึ่งชิ้นโดยสำนักพิมพ์ที่มีชื่อเสียง

ต้องใช้เอกสารแนบอะไรบ้าง

  • CV ของบุคคลและองค์กรต่างๆ ที่มีส่วนร่วมในโครงการ เช่น นักเขียน นักแปล นักวาดภาพประกอบ ฯลฯ

  • ตัวอย่างของงานที่จะสร้าง

  • ต้นฉบับ ทั้งแบบพิมพ์ออกมา 3 ฉบับ และแบบไฟล์อิเล็กทรอนิกส์

  • เรื่องย่อหนึ่งหน้า อธิบายตัวละครหลัก ประเภทของเรื่อง ชื่อบทต่างๆ ฉากหลัง และยุคสมัย ฯลฯ

  • ประวัติของสำนักพิมพ์ รวมทั้งประวัติการพิมพ์งานต่างๆ ที่ผ่านมา รวมทั้งบันทึกยอดขาย

  • (ไฟล์ที่แนบมาทั้งหมดจะต้องรวมกันแล้วไม่เกิน 25 MB)

หมดเขตเมื่อไร

สำนักพิมพ์ทุนพิมพ์หนังสือ จะเปิดรับสมัครปีละสามรอบ ดังนี้

หมายเหตุ: หมดเขตส่งใบสมัคร 23:59 น. ตามเวลาสิงคโปร์ แต่ในกรณีที่ผู้สมัครยังรอการยืนยันจากบุคคลอื่นๆ ที่ร่วมโครงการ ให้ส่งใบสมัครมาก่อนพร้อมระบุข้อมูลที่ยังรอการยืนยันมาด้วย

หมายเหตุ: หมดเขตส่งใบสมัคร 23:59 น. ตามเวลาสิงคโปร์ แต่ในกรณีที่ผู้สมัครยังรอการยืนยันจากบุคคลอื่นๆ ที่ร่วมโครงการ ให้ส่งใบสมัครมาก่อนพร้อมระบุข้อมูลที่ยังรอการยืนยันมาด้วย

สมัครที่ไหน

แม้จะเป็นทุนของ NAC แต่ก็ต้องสมัครผ่านช่องทางของหน่วยงานกลาง คือกระทรวงวัฒนธรรมฯ ของสิงคโปร์ ที่ https://mccygrants.gov.sg/grants/pnpp/instruction (ไม่รับการส่งใบสมัครทางอื่น)

อื่นๆ


*** บทความนี้เป็นส่วนหนึ่งของคอลัมน์ ‘International Grants’ ในเว็บไซต์ chaichaibooks.com ***


Related Posts